Rei Liberation Parade

Orgullo Rei
Fecha actual Jue Ago 17, 2017 6:49 am

Todos los horarios son UTC - 3 horas




Nuevo tema Responder al tema  [ 8 mensajes ] 
Autor Mensaje
NotaPublicado: Mié Sep 28, 2005 5:09 pm 
Desconectado
3等陸曹
3等陸曹

Registrado: Jue Ago 25, 2005 11:04 pm
Mensajes: 297
voy a grabar unos dvd de eva y quisiera tener algunos temas para hacer el menu pero el problema es que no se los nombres estoy buscando:

-la musica media terrorifica cuando aparece el primer angel (es muy conocida es en la escena donde le tiran dos misiles)

-la musica que ponen mientras preparan al eva creo que sale en los primeros caps

-el temita de piano que se escucha en cap 25 mientras rei mientras se inspecciona el caso de rei

-la cancion que comienza en EOE cuando a asuka le quedan unos pocos segundos de energia

-la otra cancion tipica de cuando aparecen los angeles (empieza con piano y luegos los violines se vuelven locos!!)

-una sonata muy simple de piano que aparece como 100 veces en la serie (una de esas veces es cuando a misato le aparecia el mensaje de error en el jet alone)

me parece que esas son todas


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Mié Sep 28, 2005 9:41 pm 
Desconectado
1等陸佐
1等陸佐
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Feb 20, 2004 11:06 am
Mensajes: 6514
Ubicación: Sur, paredón y después
DVD's? ¿De dónde sale el video?

1) "Angel Attack" - OST I
2) Acá no se bien a qué te referís. Si es por la de la preparación en el episodio uno, es una canción parecida a "Nerv's theme", pero parece no estar en los 3 OST. No ando con ganas de buscar en los otros.
3) Puede ser "Rei-1" del OST I
4) La canción de la pelea de Asuka con los Eva series, es la Aria de Bach. "II Air [Orchestral suite No. 3]" en el "Day of Second Impact". Después ponen otra, no se cual es, pero parece que no está en el OST de EOE.
5) Puede ser "The Beast" del OST 1, una variación como "Harbinger of Tragedy" del OST3, o las miles variaciones de The Beast y Angel Attack que hay.
6)"Marking time waiting for death" del OST 1


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Jue Sep 29, 2005 11:27 am 
Desconectado
3等陸曹
3等陸曹

Registrado: Jue Ago 25, 2005 11:04 pm
Mensajes: 297
hey gracias...me viene muy bien esta informacion, para bajar los cds (los e-links en esta pagina) que server me conviene usar??? sino no hay problema los puedo bajar por torrent


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Jue Sep 29, 2005 11:41 am 
Desconectado
1等陸佐
1等陸佐
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Feb 20, 2004 11:06 am
Mensajes: 6514
Ubicación: Sur, paredón y después
O los ed2k de esta página, o cualqueir otra versión que quizás pueda tener más fuentes. No hay torrents que yo conozca. ¿Cuál es el orígen del video?


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Vie Sep 30, 2005 10:38 am 
Desconectado
3等陸曹
3等陸曹

Registrado: Jue Ago 25, 2005 11:04 pm
Mensajes: 297
origen de video??? no se a lo que te referis pero si hay torrents, de todas maneras no encontre alguno bien "efectivo"


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Vie Sep 30, 2005 1:24 pm 
Desconectado
1等陸佐
1等陸佐
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Feb 20, 2004 11:06 am
Mensajes: 6514
Ubicación: Sur, paredón y después
El problema de los torrent, su corta vida.

El orígen del video, la fuente. De dónde sale el video.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Vie Sep 30, 2005 8:51 pm 
Desconectado
3等陸曹
3等陸曹

Registrado: Jue Ago 25, 2005 11:04 pm
Mensajes: 297
ahahah, son de zhentarim, pero los primeros 12 caps los baje de frozen layer (que eran un recode de los de zhentarim que les agregaban audio latino)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Lun Nov 21, 2005 4:52 pm 
Desconectado
1等陸佐
1等陸佐
Avatar de Usuario

Registrado: Vie Feb 20, 2004 11:06 am
Mensajes: 6514
Ubicación: Sur, paredón y después
Zhentarim es uno de los grupos más recomendados de AniDB. Sin embargo, yo tengo emociones mixtas hacia ellos.

Pros:
- softsubs

Cons:
- Dual Audio; a veces con problemas.
- Para muchos anime hacen la gran Psychlo anime, usando como fuente los videos de versiones domésticas.
- Subs sacados de versiones domésticas. Suelen ser muy occidentalizados en vez de realmente traducir lo que se dice, orientalizando el occidente.

Por eso si me toca bajar de ellos, solo bajo dual-audio cuando no me queda otra, le saco el track en inglés. En general los fansubs que más me gustan son aquellos hechos sobre las versiones televizadas (DTV) de los shows. Como son traducciones originales suelen ser menos occidentalizadas. Además me gustan los avisos de los sponsors y los títulos originales.


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema Responder al tema  [ 8 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC - 3 horas


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado


No puedes abrir nuevos temas en este Foro
No puedes responder a temas en este Foro
No puedes editar tus mensajes en este Foro
No puedes borrar tus mensajes en este Foro

Buscar:
Saltar a:  
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë para phpbb-es.com